« News Flash: Blogs May Contain Poor Writing | Main | that new car smell »

Don't Be Silly, Baba!

That was today's phrase of the day. Of course Ben picked it up from Kari. His English has been steadily improving since he arrived here, but lately his progress seems to have shifted into high gear.

When we were in China, he hardly learned any English beyond a very few basics. I actually had picked up more Chinese during those two weeks. Once we arrived in the US, the shoe was on the other foot of course, and Ben began to rapidly build his English vocabulary. He quickly learned the name of everyone in the house, picked up his ABCs, and figured out the names of some of his favorite foods all within the first few days.,

But still, were were speaking like cavemen for the first couple of weeks. By his third week here, Ben was beginning to string together phrases ("Baba drives the car," "Sam and Buddy go 'arf'"), but still pretty basic. After a month or so he was using his American name almost exclusively and his pronunciation was beginning to improve.1

During the past couple of weeks (perhaps this can be attributed to the beginning of his preschool attendance) he seems to be picking up something new everyday. Last week he began telling us all of the things he likes, food, toys, tv shows, whatever; "I like this one!" he'll say. He'll turn your words around on you, too. Lately he's been telling us, "Don't yell at me."

Big and small, long and short, loud and quiet, fast and slow have all been getting a lot of play as well. If you ask him, he'll tell you how Sam's tail moves fast, while Buddy's tail moves sloooow.

1 - I don't know if it was his four-year-old diction or if the Chinese don't put the same kinds of sounds together that we do in English, but he had some trouble at first with some combinations: "Sam" was rendered as "Sa-yam," "Linus" became "Lino," and many other words had schwas tacked onto the end: "work-uh," "eat-uh," "bed-uh," etc.

Comments

Interesting about the schwa endings. Perhaps he is making a concerted effort to assimilate and counteract the Oriental tendency to cut those kind of words off short.
I was always called "Tet" by my Thai friend. I'd correct him and he'd say, "okay, Tetduh."

Post a comment

Subscribe to this blog's feed:
atom
rss 2.0
[What is this?]
Powered by
Movable Type 4.01